Akila Sellami Baklouti got her Masters and PhD degrees from the University of Lorraine (France), and her HDR at the University of Carthage (Tunisia). She is a professor of English language and linguistics at the Faculty of Arts and Humanities, University of Sfax (Tunisia), where she coordinates the Master Program in English linguistic studies. She lectures mainly on syntax, semantics, systemic functional grammar, academic writing and research methodology.
Professor Sellami Baklouti is the Director of the Research Laboratory Approaches to Discourse (LR13ES15) at the University of Sfax. The Lab’s main mission is the analysis of discourse from different perspectives and with different approaches. With a group of researchers from the University of Sfax, she also founded the Systemic Functional Linguistics Association of Tunisia, which aims to promote Systemic Functional research in Tunisia by training researchers and organising academic events in that field.
Professor Sellami Baklouti’s research interests include systemic functional linguistics, genre-based contrastive language studies and the syntax-semantics-discourse interface with a special focus on genre analysis (academic discourse, medical discourse, legal discourse, and so on).
Being a Higher Education Reform Expert (HERE), she is an active member of the International relations service at the University of Sfax. Within the European program Erasmus+, she participated in teaching mobilities at the Universities of Cadix (Spain), Malmoe and Lund (Sweden). She is also the academic coordinator of the Erasmus+ capacity building project “Social Innovation and Technology for better employability of Tunisian women”.
Publications:
1) 2019: Transitivity-ergativity perspectives on causation in legal texts: A contrastive study of Arabic and English website terms of service; in LINGUA (In Press, available online December 2019: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384119305315
2) 2018: Sellami-Baklouti, A. & Fontaine, L. Perspectives from Systemic Functional Linguistics: An Appliable Theory of Language. London & New York: Routledge. https://www.routledge.com/Perspectives-from-Systemic-Functional-Linguistics-1st-Edition/Sellami-Baklouti-Fontaine/p/book/9781138237384
3) 2018: Maintenance vs. Shift in Literary Translation SFL Perspectives on the Translation of User-Related Varieties in Socio-Cultural Contexts; in A. Sellami-Baklouti and L. Fontaine (eds.) Perspectives from Systemic Functional Linguistics: An Appliable Theory of Language. London & New York: Routledge. https://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315299877/chapters/10.4324/9781315299877-7
4) 2016: Activation of Lexico-grammatical Choices by Hybrid Contexts: Interpersonal Uses of Language in Peer Review Reports in Linguistics and Mathematics; In D. R. Miller and P. Bayley (eds.) Hybridity in Systemic Functional Linguistics: Grammar, Text and Discursive Context.
https://www.equinoxpub.com/home/view-chapter/?id=24301
5) 2013: A Probabilistic Approach to Choice: The Impact of Contextual Factors on the Tactic System in Research Article Abstracts; in Gerard O’Grady, Tom Bartlett, Lise Fontaine (Eds.) Choice in Language: Applications in Text Analysis. London: Equinox. https://journals.equinoxpub.com/index.php/books/article/viewArticle/BOOK-541-1058-3
6) 2013: Deviation of Deviant Themes from a Probabilistic Model: Thematic Choice in Enhancing Hypotactic Clause Complexes; in M. Guirat & M. Triki (eds.) Deviation(s), Proceedings of the GRAD Annual Conference, pp. 103-130.
7) 2012: Projecting Others’ Speech: Linguistic Strategies; Academic Research, Vol. 10; pp. 205-234
8) 2011: The Impact of Genre and Disciplinary Differences on Structural Choice: Taxis in Research Article Abstracts. Text & Talk 31. 5: 503–523. 2011 De Gruyter: http://www.degruyter.com/view/j/text
9) 2009: The Power of Silence: Implicit Anti-Muslimism in Salman Rushdie’s Knighting; in M. Triki, & M. Guirat (eds.) Silence: Proceedings of GRAD Annual Conference.
10) 2007: Sellami-Baklouti, A. &Triki, M. Ambiguity and Disambiguation, Editing of the Proceedings of GRAD Annual Conference.
11) 2007: Structural Ambiguity Resolution in Advanced Tunisian EFL learners, in Sellami-Baklouti, A. &Triki, M. ed. Ambiguity and Disambiguation, Proceedings of GRAD Annual Conference.
12) 2007: Degrees of Implicitness in the Expression of Ideology: Freedom of Expression vs. Racism in the Prophet Cartoon Controversy, in Studies in Islam and the Middle East, vol. 4, n° 2.
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.136.4762&rep=rep1&type=pdf
13) 2005: The ‘Clue-bearing’ Function of Language: The Politics of Dialect in Twain’s “The Adventures of Tom Sawyer”, Journal of Language and Literature, Vol.3, N° 1, pp. 40-67.
http://webspace.buckingham.ac.uk/kbernhardt/journal/jllit/4_1/sellami-baklouti4_1.htm
14) 2004: Semantic Visibility, Syntactic Invisibility: Understood Subjects, in Tarchouna, N. ed. (In)Visibility, Proceedings of the English Department Conference, Faculty of Letters and Humanities of Sousse.
15) 2004: Sellami-Baklouti, A. &LeJosne, J-C.Translating Language Varieties in Literary Texts: Fiction and Drama, in Proceedings of the 5th Tunisia-Japan Symposium on Culture, Science and Technology, Sfax, May 2004. pp. 274-285.
16) 2003: Triki, M. & Sellami-Baklouti, A. Pragmatic Perspectives on Persuasion. Publications of the Faculty of Letters and Humanities, Sfax.
17) 2003: Causality and Persuasion: Logical Relation and Linguistic Expression, in Triki. M &Sellami-Baklouti A. ed. Pragmatic Perspectives on Persuasion, Publications of the Faculty of Letters and Humanities, Sfax. pp.54-79.
18) 2002: Triki, M. &Sellami-Baklouti, A. Foundations for a Course on the Pragmatics of Discourse, Imprimerie Reliure d’Art, Sfax, Tunisia.
19) 2001: Voice Shift of causative verbs in a corpus of texts, in Academic Research, Vol 1. pp. 43-59.
20) 2000 : Sellami-Baklouti, A. &LeJosne, J-C. ‘L’expression de la cause dans la langue et le discours juridique comme mode d’évaluation de la ‘distance’ entre les cultures’, in Mejri, S. et. al. eds. : La traduction entre équivalence et correspondance : Actes du colloque international Traduction humaine, traduction automatique, interprétation. pp. 23-45.